-
1 avoir les pieds nickelés
прост.(avoir les pieds nickelés [или plats])il a les pieds nickelés — у него ноги подкашиваются, подгибаются
2) отказываться что-либо делать; делать с неохотойDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les pieds nickelés
-
2 avoir les pieds nickelés
avoir les pieds nickelésDictionnaire français-néerlandais > avoir les pieds nickelés
-
3 avoir les pieds nickelés
avoir les pieds nickelésdávat od toho ruce pryč (fam.)flákat se (fam.)poflakovat se (fam.) -
4 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied! -
5 pied
(m) нога, ступня♦ à chaque pied son soulier каждому своё♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём♦ avoir le pied marin не бояться качки♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином1) крепко стоять на ногах2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)2) быть ленивым; отлынивать от работы♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу♦ couper par le pied подрезать на корню♦ croche-pied подвох, каверза, подножка♦ de pieds en cap с головы до ног♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.♦ en pied во весь рост1) быть на ногах2) поправиться; встать на ноги после болезни♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)1) бить копытом; сгорать от нетерпения2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn1) выбить у кого-л. почву из-под ног2) сбить кого-л. с мысли♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно♦ faire sécher sur pied томить ожиданием♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать1) его не проведёшь; он парень не промах2) у него губа не дура♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать1) сбросить газ; сбавить скорость2) сбежать откуда-л., не заплатив3) скрыться с чужими деньгами♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос1) поднять; поставить на ноги2) организовать, создать3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность♦ mise à pied увольнение с работы♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться1) оступиться2) растеряться, потерять почву под ногами♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка♦ pied noir француз алжирского происхождения♦ pied-à-terre временное пристанище♦ prendre pied обосноваться, укрепиться♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу1) удачно упасть, ничего не повредив2) без потерь выпутаться из затруднительного положения♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски2) (ирон.) засидеться в девках♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности♦ sur pied1) на ногах2) на корню♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному♦ travailler d'arrache pied упорно работать♦ va-nu-pieds босяк, бродяга♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться -
6 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
7 pied
pied [pjee]〈m.〉2 voet ⇒ voeteneinde, onderkant, basis4 versvoet♦voorbeelden:1 de pied en cap • helemaal, van top tot teenmarcher en pieds de chaussettes • op kousenvoeten lopenavoir un pied dans la fosse, la tombe • met één been in het graf staanfaire le pied de grue • eindeloos staan wachtenfaire des pieds et des mains • hemel en aarde bewegenmettre les pieds dans le plat • een blunder begaanavoir les pieds sur terre • met beide benen op de grond staandes pieds à la tête • van top tot teenavoir bon pied, bon oeil • (nog, weer) helemaal in vorm zijn 〈 van bejaarde, herstellende〉de pied ferme • vastberadense lever du pied gauche, du mauvais pied • met het verkeerde been uit bed stappenpartir du pied gauche • zich (vastberaden) op weg begevenau pied levé • onvoorbereid, op stel en sprongavoir le pied marin • zeebenen hebbenpieds nus • blootsvoets, barrevoetspied plat • platvoetà pied sec • met droge voetenavoir pied • de bodem aanrakenavoir un pied qp. • ergens invloed hebbencasser les pieds à qn. • iemand aan z'n kop zeurenne pas savoir sur quel pied danser • niet weten waar men aan toe isfaire du pied à qn. • iemand met de voet een seintje geven; voetje vrijen met iemandcela lui fera les pieds • dat zal een lesje voor hem zijnlâcher pied • terrein verliezen, terugkrabbelenlever le pied • er (met het geld) vandoor gaanne pas se laisser marcher sur les pieds • zich niet op zijn kop laten zittenmettre le pied dehors • z'n neus buiten de deur stekenmettre les pieds qp. • ergens heengaan, komenmettre pied à terre • uitstappen, landen, afstijgenne plus pouvoir mettre un pied devant l'autre • geen stap meer kunnen verzettenperdre pied • geen vaste grond meer onder de voeten hebben 〈 ook figuurlijk〉; geen houvast meer hebbenremettre qn. sur pied • iemand weer op de been helpenne remuer ni pied ni patte • geen vin verroerentraîner les pieds • sloffenà pied • te voet, lopend〈 vulgair〉 je t'emmerde à pied, à cheval, en voiture! • je kan me verder de pot op!mettre qn. à pied • iemand de laan uitsturenpied à pied • voetje voor voetjesauter à pieds joints • hinkelen, springen met beide benen bij elkaaril ne sortira plus d'ici que les pieds en avant, devant • hij zal deze ruimte niet levend verlatenun portrait en pied • een portret ten voeten uit〈 figuurlijk〉 cela ne se trouve pas sous le pied d'un cheval • dat vind je niet op iedere straathoeksur pied • uit bed, op de beenmettre sur pied une affaire • een zaak op poten zettenpieds de céleri • selderijstengelsmettre qn. au pied du mur • iemand voor het blok zettenà pied d'oeuvre • klaar om te beginnenêtre à six pieds sous terre • zes voet diep onder grond liggen, dood en begraven zijnau pied de la lettre • in de letterlijke betekenis van het woordfaire un pied de nez • een lange neus makenpied de vigne • wijnstokau petit pied • in het klein(c'est) le pied! • (dat is) onwijs goed!il ne se mouche pas du pied • hij heeft nogal een hoge dunk van zichzelfse traîner aux pieds de qn. • iemand op z'n knieën smekenmettre sur le même pied • op één lijn stellenêtre traité sur le pied de • behandeld worden alssur un pied d' égalité • op voet van gelijkheidvivre sur un grand pied • op grote voet leven〈 informeel〉 comme un pied • heel slecht, waardeloosm1) voet2) versvoet -
8 nickelé
-
9 nickelé
adj. Avoir les pieds nickelés:a To be a 'jammy bugger', to have the luck of the devil. (The Pieds-Nickelés, the creation of the humorous cartoonist Louis Forton, are three happy-go-lucky characters who boomerang from rags to riches and back to rags in every episode. Their ability to fall back on their feet and laugh at adversity was and is their trademark as their hilarious cartoon capers are forever being revived.)b To sit tight, to refuse to budge. (This expression is often used in a work context when referring to an obstreperous employee.) -
10 pedibus
псевдо-лат. ирон.пешком, пешкодралом, на своих двоихEscortés par les Pieds Nickelés qui les accompagnaient pedibus cum jambis, les trois touristes se mirent en route et bientôt arrivèrent en vue de Pyramides. (L'Épatant, (RC).) — Под эскортом велосипедистов, сопровождавших их пешкодралом, трое туристов отправились в путь и вскоре увидели Пирамиды.
-
11 ribouldingue
n. f. 'Beano', spree. (A combination of a good blow-out and a binge. Faire la ribouldingue could be translated as: to paint the town red. In the comic-strip series Les Pieds Nickelés, Ribouldingue is the name of one of the three outrageous fun-loving characters.) -
12 быть ленивым
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть ленивым
-
13 отлынивать от работы
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > отлынивать от работы
-
14 еле-еле двигаться
(о ногах)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > еле-еле двигаться
-
15 подкашиваться
(о ногах)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > подкашиваться
-
16 dávat od toho ruce pryč
dávat od toho ruce pryčreprendre ses billes (fam.)avoir les pieds nickelés (fam.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > dávat od toho ruce pryč
-
17 flákat se
flákat seflemmarder (fam.)tirer sa flemmeavoir les pieds nickelés (fam.) -
18 poflakovat se
poflakovat seavoir les pieds nickelés (fam.) -
19 jouer
vjouer les balais — см. faire balai
jouer au caïd — см. faire le caïd
jouer à cul levé — см. à cul levé
jouer du flan — см. donner du flan
jouer l'idiot — см. faire l'idiot
jouer en mesure — см. en mesure
jouer un mauvais parti à... — см. faire un mauvais parti à...
jouer sa peau — см. risquer sa peau
jouer Ramona — см. chanter Ramona
-
20 jouer des flûtes
прост.(jouer [или se tirer, tricoter] des flûtes)удрать, улизнуть, дать драпу, дать тягуC'est vrai mais, nonobstant, j'aimerais mieux que vous vous tiriez des flûtes... N'ayez crainte, ils auront du fil à retordre s'ils se frottent à votre serviteur... J'ai encore bon pied, bon œil... (A. Goron, Les Antres de Paris.) — Ваша правда, но все же я предпочитаю, чтобы вы смотали удочки... Не бойтесь, им придется попотеть, если они пойдут наперекор вашему покорному слуге... я еще прочно держусь на ногах...
Le lendemain matin Croquignol s'écria en se réveillant: "Quoi qu'ça veut dire? On est bouclés! Eh bien! Nous v'là propres. C'est pas tout ça, y s'agit de n'pas moisir ici, faut trouver la façon de s'tirer des flûtes". (L. Porton, La Bande des Pieds-Nickelés.) — На другое утро Крокиньоль, проснувшись, вскричал: "Что тут происходит? Мы в мышеловке! Ничего не скажешь: влипли как миленькие. Вопрос в том, чтоб не плесневеть здесь, а найти способ как можно скорей дать тягу".
Las des échecs, Luc avait repris le scénario initial... le mien, il arrivait pas à comprendre que c'était lui qui les faisait jouer vivement des flûtes, les producs... son papelard! Son épouse vedette aussi ça les mettait sur la tangente. (A. Boudard, Cinoche.) — Устав от этих неудач, Люк вернулся к первому варианту сценария - моему. Он никогда не мог понять, что если продюсеры убегали от него, так это из-за его сочинения. Его супруга-кинозвезда также побуждала их пускаться наутек.
См. также в других словарях:
Les Pieds Nickeles — Les Pieds Nickelés Pour l’article homonyme, voir Les Pieds Nickelés (film). Les Pieds Nickelés Les Pieds Nickelés est une série de … Wikipédia en Français
Les Pieds nickelés — Pour l’article homonyme, voir Les Pieds Nickelés (film). Les Pieds Nickelés Les Pieds Nickelés est une série de … Wikipédia en Français
Les Pieds Nickelés (film) — Pour l’article homonyme, voir Les Pieds Nickelés. Les Pieds Nickelés est un film de comédie burlesque de Jean Claude Chambon sorti en 1964 d’après les albums des Pieds Nickelés de Louis Forton. Synopsis Trois clochards en mal… … Wikipédia en Français
Les Pieds Nickelés — Pour l’article homonyme, voir Les Pieds Nickelés (film). Les Pieds Nickelés Les Pieds Nickelés est une série de bande dessinée créée par Louis Fo … Wikipédia en Français
Les Pieds nickelés (film) — Pour l’article homonyme, voir Les Pieds Nickelés. Les Pieds nickelés est un film de comédie burlesque de Jean Claude Chambon sorti en 1964 d’après les albums des Pieds nickelés de Louis Forton. Synopsis Trois clochards en mal… … Wikipédia en Français
Avoir les pieds nickelés — ● Avoir les pieds nickelés refuser d agir ; être paresseux … Encyclopédie Universelle
Les Aventures des Pieds-Nickelés — est un film français réalisé par Marcel Aboulker, sorti en 1948. Il s agit d une adaptation de la bande dessinée Les Pieds Nickelés de Louis Forton. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Pieds Nickelés — Les Pieds Nickelés Pour l’article homonyme, voir Les Pieds Nickelés (film). Les Pieds Nickelés Les Pieds Nickelés est une série de … Wikipédia en Français
Le Trésor des Pieds-Nickelés — est un film français réalisé par Marcel Aboulker, sorti en 1950. Il s agit d une adaptation de la bande dessinée Les Pieds Nickelés de Louis Forton. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Les Aventures des Pieds Nickelés — Comédie de Marcel Aboulker, inspirée des albums de Louis Forton, avec Rellys, Maurice Baquet, Robert Dhéry, Colette Brosset, Alfred Pasquali, Claire Gérard. Pays: France Date de sortie: 1948 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 35… … Dictionnaire mondial des Films
Les Frères Jacques — en 1968. De gauche à droite : Georges Bellec, François Soubeyran, André Bellec et Paul Tourenne. Les Frères Jacques forment un quatuor vocal de l après guerre. Avec 36 années de carrière (de 1946 à 1982), c est le deuxième groupe français en … Wikipédia en Français